���������������������������������������������������������������������������������������SDE������������������������������������������������������������
82.1. Specifiche funzionali-composizione macchinemod. SDEmod. CDXFig. 3
Modello BSpettabileA.S.L.Zona territoriale di____________________________________________________________________________________Comunicazione ex arti
IProprietà riservata.E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P.A..La ditta R
9ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegenda simbologia:A Funzionamento semiautomatico; avvio e arrestoerogazione manuale.B Funzionamento automatico;
103. DATI TECNICI3.1. Dimensioni e pesi2.2. Dotazione macchine* Solo per modelli SDEModelli corredati con accessori di allacciamento gas(quando applic
11Il costruttore declina ogni responsabilitàper danni a persone o cose dovute ad usoimproprio, errato o irragionevole.L'operatore deve sempre att
126. INSTALLAZIONELe macchine sono dotate di piedini regolabili in altez-za.Il piano di appoggio deve essere ben livellato, asciutto,liscio, robusto,
136.1.2. Alimentazione elettrica.La macchina è fornita pronta per l’allacciamentosecondo le specifiche richieste.Prima di collegare la macchina accert
147. MESSA IN SERVIZIO7.1. Comandi Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX
157.2. Strumenti di controllo (Fig.8)11 Manometro ad ago mobile su quadrante fisso condoppia scala graduata e zone a colori di indicazio-ne.Controllo
168.2. Come si prepara il cappuccino (Fig.9) Preparare una tazza da cappuccino con il caffèespresso. Utilizzare un recipiente alto e stretto riempit
179. REGOLAZIONI E TARATURE DOSI(per i modelli abilitati)9.1. Modelli SDESui modelli a controllo elettronico, é possibile inter-venire e regolare le d
2Gentile cliente,grazie per averci accordato la Sua fiducia.Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettativ
1810.2. SettimanaleOperazione da effettuare con la macchinaoperativa in pressione.z Montare nel portafiltro il filtro cieco in dotazionealla macchina,
19Fig. 11 Controllare e pulire anche la vaschetta di scarico3 (Fig.12) togliendo gli eventuali residui dei fondiutilizzando un cucchiaino.Fig. 1210.3
2013. VERSIONE MACCHINA CONRISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE AGASATTENZIONE: L’installazione della macchinae tutte le eventuali operazioni di regolazio
21I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84F FRANCAISINDEXDonnées d’identification de la machine... 221. Ave
22DENOMINATION: Machine à café série MILLENNIUMMODELES: SDE - CDXVERSION: 2 - 3 - 4 GROUPESLa plaque placée sur la couverture de ce document correspon
231. AVERTISSEMENTS DE CARACTEREGENERAL Les éléments d’emballage (sachets en plastique,polystirène expansé, clous, cartons, etc..) nedoivent pas être
242.1. Spécifications fonctionnelles-composition machinesmod. SDEmod. CDXFig. 3
25ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLégende symbolique:A Fonctionnement semi-automatique; démarrage etarrêt débit manuel.B Fonctionnement automati
263. DONNEES TECHNIQUES3.1. Dimensions et poids2.2. Equipements machines* Seulement pour modèles SDEModèles équipés d’accessoires de raccordementgaz (
27Le constructeur décline toute responsabi-lité pour les dommages aux personnes ouaux choses causés par un emploi impropre,erronné ou déraisonnable.L
3Il presidente - The presidentLa presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione.
28 utiliser la machine si le câble d’alimentationapparaît ètre endommagé; toucher la machine avec les mains et les piedsmouillés ou humides; utilis
296.1.2. Alimentation électrique.La machine est prête à être branchée selon lesspécifications électriques demandées.Avant de brancher la machine, s’as
307. MISE EN SERVICE7.1. Commandes Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX
317.2. Instruments de contrôle (Fig.8)11 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avecdouble échelle graduée et zones d’indication encouleurs.Cont
328.2. Comment préparer le capuccino (Fig.9) Préparer une tasse de capuccino avec le caféespresso; Utiliser un récipient haut et étroit rempli de la
339. REGLAGES ET CALIBRAGES DOSES(pour les modèles qui en sont équipés)9.1. Modèles SDESur les modèles à contrôle électronique, il estpossible d’inter
3410.2. HebdomadaireOpération à effectuer avec la machine enétat de marche et sous pression.z Monter dans le porte-filtre le filtre sans-issue dontla
3510.3.1. Remplacement eau dans lachaudièreLe remplacement doit être fait par le servicetechnique d’assistance. Éteindre la machine et attendre qu’il
3613. VERSION MACHINE AVECCHAUFFAGE D’APPOINT AU GAZATTENTION: l’installation de la machine ettoutes les opérations éventuelles de réglageou d’adaptat
37I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84D DEUTSCHINHALTSVERZEICHNISMaschinenidentifizierung ...
38BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE MILLENNIUMMODELLE: SDE - CDXVERSIONEN: 2 - 3 - 4 GRUPPEDas Schild auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung en
391.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Die Verpackungselemente (Plastiksäcke,Schaumpolystyrol, Nägel, Kartons, usw.) dürfenKindern nicht zugänglich gemacht werde
402.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinenmod. SDEmod. CDXFig. 3
41ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegende der Symbole:A Halbautomatischer Betrieb; ein- und ausschaltender manuellen Brühung.B Automatischer Betr
423. TECHNISCHE DATEN3.1. Außenmaße und Gewicht2.2. Maschinenzubehör* Nur für die Modelle SDEModelle mit Zusatzausrüstung für Gasanschluß(falls verwen
43Der Hersteller übernimmt für eventuelleSchäden, die durch ungeeigneten, falschenoder unvernünftigen Gebrauch hervorgerufenworden sind, keinerlei Ver
44 die Maschine mit nassen oder feuchten Händenoder Füßen berühren; die Maschine in Anwesenheit von Kindernbetätigen; Kindern oder unbefähigten Pe
456.1.2. Elektrischer AnschlußDie Maschine wird vorgeschriftsmässig nach denElektronormen anschlussbereit geliefert.Bevor die Maschine an das Stromnet
467. INBETRIEBNAHME7.1. Bedienung Abb.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX
477.2. Kontrollinstrumente Abb.811 Manometer mit einer beweglichen Nadel aufeinem Quadranten mit einer doppelten Rundskalaund farbigen Anzeigefeldern.
IFDGBEDirettiva 97/23 CE “Attrezzature in pressione”Caro Cliente,Ti informiamo che questa macchina da caffè è stata costruita applicando la nuova proc
488.2. Zubereitung von Cappuccino Abb.9 Mit Espresso-Kaffee eine Tasse Cappuccinozubereiten. Verwenden Sie einen hohes und schmales Gefäßund füllen
499. EINSTELLUNGEN UND ABMESSENDER DOSIERUNGEN(bei den dafürvorgesehenen Modellen)9.1. Modelle SDEBei den Modellen mit elektronischer Kontrolle kann d
5010.2. Wöchentliche WartungDie Maschine muß unter Druck stehen. Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einenLöffel Reinigungspulver für Kaf
5110.3.1. Wechsel des KesselwassersDer Austausch muß durch Fachpersonal ausgeführtwerden. Die Maschine ausschalten und abwarten, bis imKessel kein Dr
5213. VERSION DES AUTOMATEN MITZUSÄTZLICHER GASHEIZUNGACHTUNGDie Installation des Automaten, Einstell- undAnpassarbeiten auf den Gastyp müssen vonausg
53I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84GB ENGLISHCONTENTSMachine identification data ...
54NAME: Coffee machine, MILLENNIUM seriesMODEL: SDE - CDXVERSIONS: 2 - 3 - 4 GROUPSThe label illustrated on the cover of this instruction manual corr
551. GENERAL SAFETY RULES Don’t leave the packing elements (plastic bags,expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) withinthe reach of children, a
562.1. Specifications and compositionmod. SDEmod. CDXFig. 3
57ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegend:A Semiautomatic system; manual dispensing startand stop.B Automatic system; electronic control of coffee
583. TECHNICAL DATA3.1. Dimensions and weights2.2. Machine equipment* Only for SDE modelsModels equipped with gas connections (whenapplied).2.3. Mech
59The manufacturer cannot be heldresponsible for any damage caused topeople or things due to unsuitable,erroneous or irrational use of themachine.The
60 touch the machine when his hands or feet are wetor damp; use the machine when there are children in itsproximity; allow the machine to be used b
616.1.2. Electric supplyThe machine is supplied ready for connectionaccording to the required electrical specifications.Before connecting the machine
627. SETTING UP7.1. Controls Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX
637.2. Control instruments (Fig.8)11 Gauge with mobile needle on a fixed dial with adouble scale and colour indicator areas.Visual control of the pum
648.2. Preparing cappuccino (Fig.9) Make cup of cappuccino with the express coffee. Use a high and narrow jug, half-filled with milk. Place the ju
659. ADJUSTMENT AND SETTING OF THEDOSE (where available)9.1. Models SDEIt is possible to adjust the dose of coffee and hot waterdispensed by electroni
6610.2. WeeklyOperations to be carried out with the machineoperative and under pressure.z Place the supplied blind filter in the filter-holder,put in
6710.3.1. Renewal of water in the boilerTo be carried out only by qualified personnel. Turn off the machine and wait for the pressure inthe boiler to
5I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84I ITALIANOINDICEDati di riconoscimento macchina ... 61. A
6813. MACHINES WITH ALTERNATIVE GASHEATER VERSIONN.B. Installation of the machine and anyadjustment or adaptation to the type of gasshould be done by
69I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84E ESPAÑOLÍNDICEDatos de identificación de la máquina ... 701. Ad
70DENOMINACIÓN: Máquina para café serie MILLENNIUMMODELOS: SDE - CDXVERSIONES: 2 - 3 - 4 GRUPOSLa tarjeta situada en la cubierta del presente documen
711. ADVERTENCIAS GENERALES Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico,poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) nose deben dejar al alcan
722.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinasmod. SDEmod. CDXFig. 3
73ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koExplicación de la simbología:A Funcionamiento semiautomático; puesta enmarcha y paro suministro manualB Funcio
743. DATOS TÉCNICOS3.1. Dimensiones y pesos2.2. Dotaciones de las máquinas* Sólo para modelos SDEModelos equipados con accesorios de conexión gas(cuan
75El fabricante declina toda responsabilidadpor daños a personas o cosas debidos aun uso impropio, errado o irrazonable.El operador se debe atener sie
76 tocar la máquina con manos o pies mojados ohúmedos; utilizar la máquina en presencia de menores enlas cercanías; dejar utilizar la máquina por p
776.1.2. Alimentación eléctricaLa máquina se suministra lista para el enlace, deacuerdo con las especificaciones eléctricasrequeridas.Antes de conecta
6DENOMINAZIONE: Macchina per caffè serie MILLENNIUMMODELLO: SDE - CDXVERSIONE: 2 - 3 - 4 GRUPPILa targa posta sulla copertina del presente documento
787. PUESTA EN SERVICIO7.1. Mandos Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX
797.2. Instrumentos de control (Fig.8)11 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijocon doble escala graduada y zonas de coloresindicativas .Control
808.2. Cómo se prepara el “capuchino”(Fig.9) Preparar una taza de capuchino con el caféexpréso. Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno de lech
819. REGULACIÓN Y CALIBRACIONES DELAS DOSIS (para los modelos habilitados)9.1. Modelos SDEEn los modelos de control electrónico es posible in-terveni
8210.2. SemanalOperaciones a efectuar con la máquina ope-rativa y en presión.z Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotacióncon la máquina, col
8310.3.1. Sustitución del agua de lacalderaLa sustitución ha de ser efectuada por parte delservicio técnico de asistencia. Apagar la máquina y espera
8413. VERSION MAQUINAS CONCALENTAMIENTO SUPPLEMENTAR PORGASCUIDADO: La instalación de la máquina y todaslas eventuales operaciones de regulación yada
85
86IFD GBECA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau Wasserniveaukontrolle Water level control Trasductor autonivelCEM = Centralina microp
87
71. AVVERTENZE GENERALI Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po-listirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devo-no essere las
89
91
93COLLEGAMENTO ELETTRICOBRANCHEMENT ELECTRIQUESTROMANSCHLUSSELECTRONIC CONNECTIONCONEXION ELECTRICA
Modello ASpettabile I.S.P.E.S.L.Dipartimento di_______________________________________________________________________________________Comunicazione ex
96
Modello CISPESLSito Internet www.isplesl. it.isplesl. itORGANIZZAZIONE PERIFERICADipartimento e competenze territoriali(15100)ALESSANDRIA - Via C. Lom
Commenti su questo manuale