Rancilio Millennium Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchina per il caffè Rancilio Millennium. Rancilio Millennium User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 104
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
SDE
CDX
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Sommario

Pagina 1 - Uso y manutención

���������������������������������������������������������������������������������������SDE������������������������������������������������������������

Pagina 2

82.1. Specifiche funzionali-composizione macchinemod. SDEmod. CDXFig. 3

Pagina 4

Modello BSpettabileA.S.L.Zona territoriale di____________________________________________________________________________________Comunicazione ex arti

Pagina 7

IProprietà riservata.E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P.A..La ditta R

Pagina 8 - VERSIONE: 2 - 3 - 4 GRUPPI

9ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegenda simbologia:A Funzionamento semiautomatico; avvio e arrestoerogazione manuale.B Funzionamento automatico;

Pagina 9 - 2. DESCRIZIONE DELLE MACCHINE

103. DATI TECNICI3.1. Dimensioni e pesi2.2. Dotazione macchine* Solo per modelli SDEModelli corredati con accessori di allacciamento gas(quando applic

Pagina 10

11Il costruttore declina ogni responsabilitàper danni a persone o cose dovute ad usoimproprio, errato o irragionevole.L'operatore deve sempre att

Pagina 11 - -ko4-3-221ko

126. INSTALLAZIONELe macchine sono dotate di piedini regolabili in altez-za.Il piano di appoggio deve essere ben livellato, asciutto,liscio, robusto,

Pagina 12 - 3. DATI TECNICI

136.1.2. Alimentazione elettrica.La macchina è fornita pronta per l’allacciamentosecondo le specifiche richieste.Prima di collegare la macchina accert

Pagina 13 - 4. DESTINAZIONE D’USO

147. MESSA IN SERVIZIO7.1. Comandi Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX

Pagina 14 - 5. TRASPORTO

157.2. Strumenti di controllo (Fig.8)11 Manometro ad ago mobile su quadrante fisso condoppia scala graduata e zone a colori di indicazio-ne.Controllo

Pagina 15

168.2. Come si prepara il cappuccino (Fig.9) Preparare una tazza da cappuccino con il caffèespresso. Utilizzare un recipiente alto e stretto riempit

Pagina 16 - 7. MESSA IN SERVIZIO

179. REGOLAZIONI E TARATURE DOSI(per i modelli abilitati)9.1. Modelli SDESui modelli a controllo elettronico, é possibile inter-venire e regolare le d

Pagina 17 - 7.3. Avvio macchina

2Gentile cliente,grazie per averci accordato la Sua fiducia.Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettativ

Pagina 18 - 8.1. Come si prepara il caffè

1810.2. SettimanaleOperazione da effettuare con la macchinaoperativa in pressione.z Montare nel portafiltro il filtro cieco in dotazionealla macchina,

Pagina 19 - 9.1.1. Regolazioni dosatura

19Fig. 11 Controllare e pulire anche la vaschetta di scarico3 (Fig.12) togliendo gli eventuali residui dei fondiutilizzando un cucchiaino.Fig. 1210.3

Pagina 20 - 10. MANUTENZIONE

2013. VERSIONE MACCHINA CONRISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE AGASATTENZIONE: L’installazione della macchinae tutte le eventuali operazioni di regolazio

Pagina 21 - 12. INCONVENIENTI E RIMEDI

21I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84F FRANCAISINDEXDonnées d’identification de la machine... 221. Ave

Pagina 22 - RISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE A

22DENOMINATION: Machine à café série MILLENNIUMMODELES: SDE - CDXVERSION: 2 - 3 - 4 GROUPESLa plaque placée sur la couverture de ce document correspon

Pagina 23

231. AVERTISSEMENTS DE CARACTEREGENERAL Les éléments d’emballage (sachets en plastique,polystirène expansé, clous, cartons, etc..) nedoivent pas être

Pagina 24 - VERSION: 2 - 3 - 4 GROUPES

242.1. Spécifications fonctionnelles-composition machinesmod. SDEmod. CDXFig. 3

Pagina 25 - 2. DESCRIPTION DES MACHINES

25ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLégende symbolique:A Fonctionnement semi-automatique; démarrage etarrêt débit manuel.B Fonctionnement automati

Pagina 26

263. DONNEES TECHNIQUES3.1. Dimensions et poids2.2. Equipements machines* Seulement pour modèles SDEModèles équipés d’accessoires de raccordementgaz (

Pagina 27

27Le constructeur décline toute responsabi-lité pour les dommages aux personnes ouaux choses causés par un emploi impropre,erronné ou déraisonnable.L

Pagina 28 - * Seulement pour modèles SDE

3Il presidente - The presidentLa presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione.

Pagina 29 - 4. DESTINATION D’EMPLOI

28 utiliser la machine si le câble d’alimentationapparaît ètre endommagé; toucher la machine avec les mains et les piedsmouillés ou humides; utilis

Pagina 30 - 6. INSTALLATION

296.1.2. Alimentation électrique.La machine est prête à être branchée selon lesspécifications électriques demandées.Avant de brancher la machine, s’as

Pagina 31

307. MISE EN SERVICE7.1. Commandes Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX

Pagina 32 - 7. MISE EN SERVICE

317.2. Instruments de contrôle (Fig.8)11 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avecdouble échelle graduée et zones d’indication encouleurs.Cont

Pagina 33 - 7.3. Démarrage machine

328.2. Comment préparer le capuccino (Fig.9) Préparer une tasse de capuccino avec le caféespresso; Utiliser un récipient haut et étroit rempli de la

Pagina 34 - 8. EMPLOI

339. REGLAGES ET CALIBRAGES DOSES(pour les modèles qui en sont équipés)9.1. Modèles SDESur les modèles à contrôle électronique, il estpossible d’inter

Pagina 35

3410.2. HebdomadaireOpération à effectuer avec la machine enétat de marche et sous pression.z Monter dans le porte-filtre le filtre sans-issue dontla

Pagina 36 - 10. ENTRETIEN

3510.3.1. Remplacement eau dans lachaudièreLe remplacement doit être fait par le servicetechnique d’assistance. Éteindre la machine et attendre qu’il

Pagina 37 - 12. INCONVENIENTS ET REMEDES

3613. VERSION MACHINE AVECCHAUFFAGE D’APPOINT AU GAZATTENTION: l’installation de la machine ettoutes les opérations éventuelles de réglageou d’adaptat

Pagina 38 - CHAUFFAGE D’APPOINT AU GAZ

37I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84D DEUTSCHINHALTSVERZEICHNISMaschinenidentifizierung ...

Pagina 40 - VERSIONEN: 2 - 3 - 4 GRUPPE

38BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE MILLENNIUMMODELLE: SDE - CDXVERSIONEN: 2 - 3 - 4 GRUPPEDas Schild auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung en

Pagina 41 - 2. BESCHREIBUNG DER MASCHINEN

391.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Die Verpackungselemente (Plastiksäcke,Schaumpolystyrol, Nägel, Kartons, usw.) dürfenKindern nicht zugänglich gemacht werde

Pagina 42

402.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinenmod. SDEmod. CDXFig. 3

Pagina 43

41ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegende der Symbole:A Halbautomatischer Betrieb; ein- und ausschaltender manuellen Brühung.B Automatischer Betr

Pagina 44 - * Nur für die Modelle SDE

423. TECHNISCHE DATEN3.1. Außenmaße und Gewicht2.2. Maschinenzubehör* Nur für die Modelle SDEModelle mit Zusatzausrüstung für Gasanschluß(falls verwen

Pagina 45 - 4. GEBRAUCH

43Der Hersteller übernimmt für eventuelleSchäden, die durch ungeeigneten, falschenoder unvernünftigen Gebrauch hervorgerufenworden sind, keinerlei Ver

Pagina 46

44 die Maschine mit nassen oder feuchten Händenoder Füßen berühren; die Maschine in Anwesenheit von Kindernbetätigen; Kindern oder unbefähigten Pe

Pagina 47

456.1.2. Elektrischer AnschlußDie Maschine wird vorgeschriftsmässig nach denElektronormen anschlussbereit geliefert.Bevor die Maschine an das Stromnet

Pagina 48 - 7. INBETRIEBNAHME

467. INBETRIEBNAHME7.1. Bedienung Abb.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX

Pagina 49 - 7.3. Inbetriebnahme

477.2. Kontrollinstrumente Abb.811 Manometer mit einer beweglichen Nadel aufeinem Quadranten mit einer doppelten Rundskalaund farbigen Anzeigefeldern.

Pagina 50 - 8. GEBRAUCH

IFDGBEDirettiva 97/23 CE “Attrezzature in pressione”Caro Cliente,Ti informiamo che questa macchina da caffè è stata costruita applicando la nuova proc

Pagina 51 - DER DOSIERUNGEN(bei den dafür

488.2. Zubereitung von Cappuccino Abb.9 Mit Espresso-Kaffee eine Tasse Cappuccinozubereiten. Verwenden Sie einen hohes und schmales Gefäßund füllen

Pagina 52 - 10. WARTUNG

499. EINSTELLUNGEN UND ABMESSENDER DOSIERUNGEN(bei den dafürvorgesehenen Modellen)9.1. Modelle SDEBei den Modellen mit elektronischer Kontrolle kann d

Pagina 53 - 12. STÖRUNGEN UND ABHILFE

5010.2. Wöchentliche WartungDie Maschine muß unter Druck stehen. Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einenLöffel Reinigungspulver für Kaf

Pagina 54 - ZUSÄTZLICHER GASHEIZUNG

5110.3.1. Wechsel des KesselwassersDer Austausch muß durch Fachpersonal ausgeführtwerden. Die Maschine ausschalten und abwarten, bis imKessel kein Dr

Pagina 55

5213. VERSION DES AUTOMATEN MITZUSÄTZLICHER GASHEIZUNGACHTUNGDie Installation des Automaten, Einstell- undAnpassarbeiten auf den Gastyp müssen vonausg

Pagina 56 - VERSIONS: 2 - 3 - 4 GROUPS

53I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84GB ENGLISHCONTENTSMachine identification data ...

Pagina 57 - 2. DESCRIPTION

54NAME: Coffee machine, MILLENNIUM seriesMODEL: SDE - CDXVERSIONS: 2 - 3 - 4 GROUPSThe label illustrated on the cover of this instruction manual corr

Pagina 58

551. GENERAL SAFETY RULES Don’t leave the packing elements (plastic bags,expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) withinthe reach of children, a

Pagina 59

562.1. Specifications and compositionmod. SDEmod. CDXFig. 3

Pagina 60 - * Only for SDE models

57ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koLegend:A Semiautomatic system; manual dispensing startand stop.B Automatic system; electronic control of coffee

Pagina 62

583. TECHNICAL DATA3.1. Dimensions and weights2.2. Machine equipment* Only for SDE modelsModels equipped with gas connections (whenapplied).2.3. Mech

Pagina 63

59The manufacturer cannot be heldresponsible for any damage caused topeople or things due to unsuitable,erroneous or irrational use of themachine.The

Pagina 64 - 7. SETTING UP

60 touch the machine when his hands or feet are wetor damp; use the machine when there are children in itsproximity; allow the machine to be used b

Pagina 65 - 7.3. Starting up

616.1.2. Electric supplyThe machine is supplied ready for connectionaccording to the required electrical specifications.Before connecting the machine

Pagina 66 - 8.1. Preparing coffee

627. SETTING UP7.1. Controls Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX

Pagina 67 - DOSE (where available)

637.2. Control instruments (Fig.8)11 Gauge with mobile needle on a fixed dial with adouble scale and colour indicator areas.Visual control of the pum

Pagina 68 - 10. MAINTENANCE

648.2. Preparing cappuccino (Fig.9) Make cup of cappuccino with the express coffee. Use a high and narrow jug, half-filled with milk. Place the ju

Pagina 69 - 12. PROBLEMS AND REMEDIES

659. ADJUSTMENT AND SETTING OF THEDOSE (where available)9.1. Models SDEIt is possible to adjust the dose of coffee and hot waterdispensed by electroni

Pagina 70 - HEATER VERSION

6610.2. WeeklyOperations to be carried out with the machineoperative and under pressure.z Place the supplied blind filter in the filter-holder,put in

Pagina 71

6710.3.1. Renewal of water in the boilerTo be carried out only by qualified personnel. Turn off the machine and wait for the pressure inthe boiler to

Pagina 72 - VERSIONES: 2 - 3 - 4 GRUPOS

5I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84I ITALIANOINDICEDati di riconoscimento macchina ... 61. A

Pagina 73 - 1. ADVERTENCIAS GENERALES

6813. MACHINES WITH ALTERNATIVE GASHEATER VERSIONN.B. Installation of the machine and anyadjustment or adaptation to the type of gasshould be done by

Pagina 74

69I ITALIANO 5-20F FRANCAIS 21-36D DEUTSCH 37-52GB ENGLISH 53-68E ESPAÑOL 69-84E ESPAÑOLÍNDICEDatos de identificación de la máquina ... 701. Ad

Pagina 75

70DENOMINACIÓN: Máquina para café serie MILLENNIUMMODELOS: SDE - CDXVERSIONES: 2 - 3 - 4 GRUPOSLa tarjeta situada en la cubierta del presente documen

Pagina 76 - * Sólo para modelos SDE

711. ADVERTENCIAS GENERALES Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico,poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) nose deben dejar al alcan

Pagina 77 - 4. DESTINACIÓN DE USO

722.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinasmod. SDEmod. CDXFig. 3

Pagina 78 - 6. INSTALACIÓN

73ABCDEFEDS-ko4-3-221koXDCko- 4-3-221koExplicación de la simbología:A Funcionamiento semiautomático; puesta enmarcha y paro suministro manualB Funcio

Pagina 79

743. DATOS TÉCNICOS3.1. Dimensiones y pesos2.2. Dotaciones de las máquinas* Sólo para modelos SDEModelos equipados con accesorios de conexión gas(cuan

Pagina 80 - 7. PUESTA EN SERVICIO

75El fabricante declina toda responsabilidadpor daños a personas o cosas debidos aun uso impropio, errado o irrazonable.El operador se debe atener sie

Pagina 81 - 7.3. Puesta en marcha de la

76 tocar la máquina con manos o pies mojados ohúmedos; utilizar la máquina en presencia de menores enlas cercanías; dejar utilizar la máquina por p

Pagina 82 - 8.1. Cómo se prepara el café

776.1.2. Alimentación eléctricaLa máquina se suministra lista para el enlace, deacuerdo con las especificaciones eléctricasrequeridas.Antes de conecta

Pagina 83 - 9.1. Modelos SDE

6DENOMINAZIONE: Macchina per caffè serie MILLENNIUMMODELLO: SDE - CDXVERSIONE: 2 - 3 - 4 GRUPPILa targa posta sulla copertina del presente documento

Pagina 84 - 10. MANUTENCIÓN

787. PUESTA EN SERVICIO7.1. Mandos Fig.8Fig. 8mod. SDEmod. CDX

Pagina 85 - 12. INCONVENIENTES Y REMEDIOS

797.2. Instrumentos de control (Fig.8)11 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijocon doble escala graduada y zonas de coloresindicativas .Control

Pagina 86 - 13. VERSION MAQUINAS CON

808.2. Cómo se prepara el “capuchino”(Fig.9) Preparar una taza de capuchino con el caféexpréso. Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno de lech

Pagina 87

819. REGULACIÓN Y CALIBRACIONES DELAS DOSIS (para los modelos habilitados)9.1. Modelos SDEEn los modelos de control electrónico es posible in-terveni

Pagina 88 - ESQUEMAS ELECTRICOS

8210.2. SemanalOperaciones a efectuar con la máquina ope-rativa y en presión.z Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotacióncon la máquina, col

Pagina 89

8310.3.1. Sustitución del agua de lacalderaLa sustitución ha de ser efectuada por parte delservicio técnico de asistencia. Apagar la máquina y espera

Pagina 90

8413. VERSION MAQUINAS CONCALENTAMIENTO SUPPLEMENTAR PORGASCUIDADO: La instalación de la máquina y todaslas eventuales operaciones de regulación yada

Pagina 92

86IFD GBECA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau Wasserniveaukontrolle Water level control Trasductor autonivelCEM = Centralina microp

Pagina 94

71. AVVERTENZE GENERALI Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po-listirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devo-no essere las

Pagina 100

93COLLEGAMENTO ELETTRICOBRANCHEMENT ELECTRIQUESTROMANSCHLUSSELECTRONIC CONNECTIONCONEXION ELECTRICA

Pagina 102

Modello ASpettabile I.S.P.E.S.L.Dipartimento di_______________________________________________________________________________________Comunicazione ex

Pagina 104 - Cod. 46 900 100 06/2002

Modello CISPESLSito Internet www.isplesl. it.isplesl. itORGANIZZAZIONE PERIFERICADipartimento e competenze territoriali(15100)ALESSANDRIA - Via C. Lom

Commenti su questo manuale

Nessun commento