
Uso e manutenzioneEmploi et entretien Gebrauch und InstandhaltungUse and maintenanceUso y manutenciónUso e manutençãoMacinadosatoreMachine pour la mou
10DENOMINAZIONE: MacinadosatoreMODELLO: ROCKY - ROCKY SD La targa posta sulla copertina del presente documen-to corrisponde alla targa di identif
112. DESCRIZIONE2.1 CaratteristicheLa macchina è costituita da una struttura centrale dove viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in gran
12Qualora la macchina risultasse bagnata o for-temente umida, bisogna astenersi da proce-dere all’installazione e uso fino a quando non si abbia la ce
137. MACINATURA (Fig.5)Il macinadosatore viene collaudato dal costruttore con una regolazione di macinatura intermedia. E’ quindi necessario proce
149. MESSA FUORI SERVIZIO9.1. Temporanea● Macinare il caffe in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato;● Spegnere l’interruttore 2 (Fig.3) e
15FR FRANCAISINDEX Données d’identification de la machine ...161. Avertissements de caractere general ...162. Description ...
16DENOMINATION: Machine pour la mouture et le dosage du cafèMODELES: ROCKY - ROCKY SDLa plaque placée sur la couverture de ce document correspond
172. DESCRIPTION 2.1 CaractéristiquesLa machine est formée par une structure centrale où est effectuée la mouture et le dosage du café en grains.La c
18Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut l’essuyer avant de l’installer et de l’utiliser. Nous conseillons de faire contrôler l’appareil par l
197. MOUTURE (Fig.5)La machine pour la mouture et le dosage du café est essayée par le constructeur avec un réglage de mouture intermédiaire. Il e
Gentile cliente,grazie per averci accordato la Sua fiducia.Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative
209. MISE HORS DE SERVICE 9.1. Temporaire● Moudre le café en grains restant et extraire tout le café moulu;● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et déb
21DE DEUTSCHINHALTSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ...221. Allgemeine Hinweise ...
22BEZEICHNUNG: KAFFEEMÜHLE MIT PULVERDOSEITUNGMODELLE: ROCKY - ROCKY SDDas Schild auf dem Umschlag dieser Bedienungsan-leitung entspricht dem Daten
232. BESCHREIBUNG2.1 EigenschaftenDie Maschine besteht aus einer zentralen Einheit, die sowohl das Mahlen als auch die Dosierung der Kaffeebohnen ausf
24Falls die Maschine naß oder sehr feucht werden sollte, darf das Gerät solange nicht installiert und benutzt werden, bis es mit Sicherheit
257. MAHLEN (Fig.5)Dei Kaffemühle mit Pulverdosierung wird vom Her-steller mit einer mittleren Mahleinstellung getestet. Es ist daher notwendig eine E
269. AUSSER BETRIEB SETZEN 9.1. Zeitweiling ● Die im Behälter übriggebliebenen Kafeebohnen mahlen und den Pulverbehälter leeren;● Den Schalter 2 (Abb.
27EN ENGLISHCONTENTS Machine identification data ...281. General safety rules ...282. Descri
28NAME: Machine for coffee frinding and dosageMODEL: ROCKY - ROCKY SDThe label illustrated on the cover of this instruction manual corresponds to
292. DESCRIPTION2.1 FeaturesThe machine is composed of a single structure for coffee grinding and dosage.The machine has a cast aluminium structure an
Tratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicosJogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia-da em centros
30It is forbidden to install or use the machine if it is be wet or damp. It is always necessary to request an accu-rate check by qualified personnel
317. GRINDING (Fig.5)The coffee grinder is tested by the manufacturer with an approximate grinding adjustment. It is recom-mended to re-adjust the
329. STIPPING THE MACHINE9.1. Temporary● Grind the beans left and empty the container.● Turn off switch 2 (Fig.3) and unplug the machi-ne.● Carry out
33ES ESPAÑOLÍNDICE Datos de identificación de la máquina ...341. Advertencias generrales ...342. Descripción ...
34DENOMINACIÓN: Máquina para moler y dosificar caféMODELOS: ROCKY - ROCKY SDLa tarjeta situada en la Declaraciön de Conformidad CE del presente d
352. DESCRIPCIÓN2.1 CaracterísticasLa máquina está constituida por una estructura cen-tral en la cual se efectúa la moledura y la dosificación del caf
36Si la máquina resultara mojada o muy húme-da, habrá que abstenerse de instalarla y de utilizarla, hasta cuando se tenga la certeza de su secado.De t
377. MOLEDURA (Fig.5)El moledor-dosificador es ensayado por el fabricante con un ajuste intermedio del molido. Por lo tanto es necesario proceder en
389. PUESTA FUERA SERVICIO 9.1. Temporánea● Moler el café en granos que haya quedado y sacar todo el café molido.● Apagar el interruptor 2 (Fig.3) y d
39PT PORTUGUÊSNDICE Dados de identificação macchina ...401. Advertência gerais ...402. Descrição
401. ADVERTÊNCIA GERAIS● Os elementos para embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, papelões, etc...) não devem ser deixados ao a
412. DESCRIÇÃO2.1 CaracterísticasA máquina é constituída de uma estrutura central onde é efetuada a moagem e dosagem do café em grãos.A construção co
42Caso a máquina resulte molhada ou muito úmida, é necessário abster-se de proceder à instalação, até quando não se tenha a certeza que esteja sec
437. MOAGEM (Fig.5)O dosador de moagem é testado pelo construtor com uma regulagem de moagem intermediária. É então necessário proceder a uma fa
449. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO9.1. Temporária● Moer o café em grãos que sobrou em extrair todo o café moído;● Desligar o interruptore e desligar a
45SCHEMI ELETTRICISCHEMAS ELECTRIQUESSCHALTPLANEWIRING DIAGRAMSESQUEMAS ELECTRICOSESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT BL = Blo
MTTEIGPSDRECROCKY SD220/240V 110VM B GV N BI VGVBNNB RBSM1NBRGVData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazio
RANCILIO MACCHINE PER CAFFÈSTABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLASTANZA DI PARABIAGO - MI (ITALY)VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 -
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CEEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITYDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - D
7Fig.1Fig.2Fig.3
8Fig. 4Fig.5Fig. 6Fig.7
9IT ITALIANOINDICE Dati di riconoscimento macchina ..... 101. Avvertenze generali .........102. Descrizione .
Commenti su questo manuale